Slide 1
Höchste Qualität
FÜR MEDIZIN & PHARMA

Unser Name ist Programm. Seit der Gründung von EXXACTO haben wir uns Schritt für Schritt als zuverlässiger Anbieter für hochwertige Medizinübersetzungen in Deutschland und in der Schweiz etabliert.

Slide 1 - copy
Klinische Studien
MATERIALIEN, FORMULARE, KORRESPONDENZ

Schwerpunktmässig übersetzen wir Protokolle, Einwilligungserklärungen und Patienteninformationen für klinische Studien in Onkologie bis Dermatologie. Immer verständlich, medizinisch korrekt und in höchster Sprachqualität.

Slide 1 - copy - copy - copy
Pharmamarketing
EFFEKTIVE BOTSCHAFTEN IN JEDER SPRACHE

Wir übersetzen Ihre Kampagne mit viel Erfahrung, sprachlicher Expertise und medizinischem Wissen in Ihre Wunschsprachen, damit Sie Ihre Zielgruppen im OTC- oder verschreibungspflichtigen Bereich über alle Kanäle effektiv erreichen.

Slide 1 - copy - copy
Publikationen

Mit unserem breiten Wissen über Studien, Statistik und Medizin übersetzen wir Artikel aus internationalen Fachjournalen, die in deutschsprachigen Medien erscheinen oder als Sonderdruck verwendet werden.

previous arrow
next arrow

HOCHWERTIGE ÜBERSETZUNGEN FÜR MEDIZIN UND PHARMA

Pharma Medizin Übersetzungen

Seit der Gründung von EXXACTO im Jahr 2008 haben wir uns Schritt für Schritt als zuverlässiger Anbieter für hochwertige Medizinübersetzungen in Deutschland und in der Schweiz etabliert.
Unsere Kunden sind kleine wie große Pharma-, Medizintechnik- und Biotech-Unternehmen sowie Auftragsforschungsinstitute.
Bei jedem unserer Projekte setzen wir uns aufs Neue mit hohem Engagement und medizinischem Know-how dafür ein, sprachlich perfekte Ergebnisse zu erzielen.

„Wir haben die Übersetzung und Einarbeitung der französischen Inhalte geprüft und sind mit dem Ergebnis sehr zufrieden. Vielen Dank für diese tolle Arbeit!“ Projektmanager eines weltweit tätigen Pharmazie- und Konsumgüterherstellers

KLINISCHE STUDIEN

Im Rahmen der Entwicklung neuer Wirkstoffe liefert die klinische Forschung wichtige Erkenntnisse über Wirksamkeit und Sicherheit des jeweiligen Therapieansatzes. Zu den Standarddokumenten, die häufig übersetzt werden, gehören insbesondere das Studienprotokoll (auch Prüfplan), die Einwilligungserklärung sowie die Patienteninformation. Insbesondere Patientenmaterialien der meist international durchgeführten Studien müssen in mehrere Sprachen übersetzt werden. Zu unseren Schwerpunktsprachen zählen neben Englisch und Deutsch Französisch, Italienisch und Spanisch. Bei der Übersetzung patientenrelevanter Dokumente achten wir auf eine leicht verständliche und flüssige Formulierung.

Slide 1
Unsere Übersetzungen für Ihren Studienerfolg.
Bild ist nicht verfügbar
STUDIENPROTOKOLLE
Zentrales Dokument (auch Prüfplan genannt), das u. a. Ethikkommissionen und Aufsichtsbehörden vorgelegt wird.
EINWILLIGUNGSERKLÄRUNGEN
Ein an Patienten gerichtetes Formular zur Bestätigung der Teilnahme an einer klinischen Studie.
PATIENTENINFORMATIONEN
Verständlich formuliertes Informationsblatt zur Aufklärung von Patienten über die Inhalte einer Studie.

PHARMAMARKETING

Marketing und Vertrieb sind eng miteinander verknüpft. Viele der von uns übersetzten Materialien werden vom Aussendienst in der Arztpraxis oder Apotheke eingesetzt. Die häufigsten Sprachen sind dabei Englisch, Deutsch, Französisch und Italienisch. Grössere Pharmafirmen entwickeln ihre Kampagnen meist global auf Englisch und lokalisieren die Inhalte dann in den einzelnen Ländern. Auch hierfür sind wir ein kompetenter Ansprechpartner mit viel Erfahrung in verschiedensten Indikationen.

MEDIZINISCHE PUBLIKATIONEN

Medizinische Publikationen haben sicherlich den höchsten inhaltlichen Anspruch, da sie viele wissenschaftliche Erkenntnisse in komprimierter Form wiedergeben. Mittlerweile haben wir vielfältigste Publikationen übersetzt, die bei Karger, Elsevier oder Springer erschienen sind. Aber auch herausfordernde Beschreibungen der angewandten statistischen Methoden und wissenschaftliche Verfahren übersetzen wir kompetent in die jeweilige Zielsprache. Zum Teil werden unsere Übersetzungen in Form von Sonderdrucken an Fachpublikum abgegeben oder in medizinischen Journalen veröffentlicht.

Englisch, Deutsch, Französisch und viele mehr
Englisch, Deutsch, Französisch und viele mehr
Borneo
Kardiologie
Die am meisten gefragten Fachgebiete
Onkologie
Neurologie
Gastroenterologie
Pharmakologie
Frauenheilkunde und Geburtshilfe
Augenheilkunde
Diabetologie
Hämatologie
Psychiatrie
Borneo
Kardiologie
Die am meisten gefragten Fachgebiete
Onkologie
Neurologie
Gastroenterologie
Pharmakologie
Frauenheilkunde und Geburtshilfe
Augenheilkunde
Diabetologie
Hämatologie
Psychiatrie
Borneo
Borneo

Referenzprojekte EXXACTO Übersetzungsagentur

PHARMA

  • Kunde: Internationales Pharmaunternehmen aus Neuss
    Projektbeschreibung: Übersetzung einer Analyse aus dem Bereich Gesundheitsökonomie (Psychiatrie)
    Wortanzahl: 11.500; Sprachen: Ausgangssprache: Französisch; Zielsprachen: Deutsch, Englisch
    Kundenkommentar: „Top Übersetzung! Vielen Dank.“
  • Kunde: Pharmaverband aus London
    Projektbeschreibung: Übersetzung einer Online-Informationsplattform zum Thema Schmerztherapie
    Wortanzahl: 10.082; Sprachen: Ausgangssprache: Englisch; Zielsprachen: Deutsch, Spanisch, Italienisch, Französisch
    Kundenkommentar: „Danke für die superschnelle Rückmeldung + für die hilfreiche Unterstützung.“
Slide 1
UNVERBINDLICHES ANGEBOT

Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an – wir freuen uns auf Ihre Anfrage!

Slide 1
Abonnieren Sie unseren Newsletter

Als Abonnent/-in erhalten Sie wertvolle Tipps und Informationen rund um das Thema Übersetzungen. Details zu unserem Newsletter können Sie in unserer Datenschutzerklärung nachlesen.

Slide 1

Copyright © 2020. Übersetzer EXXACTO Übersetzungsagentur | Übersetzungsbüro | Übersetzungen Stuttgart | info@exxacto.de