Unsere Kunden sind kleine, mittlere und große Unternehmen, für die wir Webseiten, Broschüren, Studien, Umfragen, Verträge, Bilanzen etc. übersetzen. Natürlich berücksichtigen wir immer auch die Art der Zielgruppe, damit unsere Übersetzungen stets 100% ins Schwarze treffen.
Überzeugen Sie sich von unseren vielfältigen Erfahrungen: Weiter unten sehen Sie einige Referenzprojekte aus unseren Fachgebieten Tourismus, Konsumgüter (Unterhaltungselektronik, Nahrungsmittel, Körperpflegeprodukte etc.), Pharma und Marktforschung. Lesen Sie auch weiter unten, was unsere Kunden zu uns sagen. Hier eine kleine Übersicht ausgewählter Kunden:
Referenzprojekte EXXACTO Übersetzungsagentur
- Kunde: Tourismusverband aus Österreich
Projektbeschreibung: Übersetzung einer Broschüre mit Tipps für Touristen bezüglich Radtouren in einer österreichischen Region; Wortanzahl: 2.800; Sprachen: Ausgangssprache: Deutsch; Zielsprachen: Niederländisch, Französisch, Italienisch
Kundenkommentar: „Vielen Dank für die rasche Bearbeitung und Ihren Hinweise bzgl. der Jahreszahl! Ich bin immer wieder positiv überrascht wie schnell und qualitativ hochwertig Sie die Texte liefern (wenn ich dieses Lob mal so aussprechen darf :-)).“
- Kunde: Online-Marketing-Agentur aus Stuttgart
Projektbeschreibung: Übersetzung einer Südtiroler Hotelwebseite im HTML-Format zum direkten Import in das CMS-System des Endkunden; Wortanzahl: 6.796; Sprachen: Ausgangssprache: Italienisch; Zielsprachen: Deutsch, Englisch
Kundenkommentar: „Als erstes möchte ich mich für Ihre Hilfe bedanken und Ihnen ausdrücken wie zufrieden ich mit Ihrem Übersetzungsbüro bin. Vielen Dank, ich werde Sie sehr gerne weiterempfehlen.“
- Kunde: Tourismusverband aus der Schweiz
Projektbeschreibung: Übersetzung der gesamten Webseite; Wortanzahl: 5.100; Sprachen: Ausgangssprache: Deutsch; Zielsprachen: Englisch, Italienisch, Französisch
Kundenkommentar: „Vielen Dank für die Übersetzungen. Und auch vielen Dank für die Fehler, die Sie entdeckt haben. Wir sind froh, wenn uns jemand darauf hinweist. Gerne kommen wir bei weiteren Übersetzungen auf Sie zurück.“
KONSUMGÜTER (UNTERHALTUNGSELEKTRONIK)
- Kunde: Online-Marketing-Agentur aus Köln
Projektbeschreibung: Übersetzung einer internationalen Online-Kampagne; Wortanzahl: 3.762; Sprachen: Ausgangssprache: Englisch; 12 Zielsprachen: Romänisch, Bulgarisch, Kroatisch, Tschechisch, Ungarisch, Polnisch, Slowakisch, Slowenisch, Griechisch, Französisch, Niederländisch, Arabisch
Kundenkommentar: „Ich weiß, dass das Timing wieder einmal sehr knapp war, aber es hat wie immer wunderbar geklappt 🙂 Danke!“
- Kunde: Internationales Pharmaunternehmen aus Düsseldorf
Projektbeschreibung: Übersetzung einer Analyse aus dem Bereich Gesundheitsökonomie (Psychiatrie); Wortanzahl: 11.500; Sprachen: Ausgangssprache: Französisch; Zielsprachen: Deutsch, Englisch
Kundenkommentar: „Top Übersetzung! Vielen Dank.“
- Kunde: Pharmaverband aus London
Projektbeschreibung: Übersetzung einer Online-Informationsplattform zum Thema Schmerztherapie; Wortanzahl: 10.082; Sprachen: Ausgangssprache: Englisch; Zielsprachen: Deutsch, Spanisch, Italienisch, Französisch
Kundenkommentar: „Danke für die superschnelle Rückmeldung + für die hilfreiche Unterstützung.“
- Kunde: Marktforschungsagentur aus Köln
Projektbeschreibung: Übersetzung einer internationalen Befragung zum Konsumverhalten im Bereich der Druckdienstleistungen; Wortanzahl: 2.310; Sprachen: Ausgangssprache: Deutsch; Zielsprachen: Englisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch
Kundenkommentar: „Vielen Dank für die schnelle Lieferung. Ich hätte nächste Woche noch ein weiteres Projekt für Sie.“
- Kunde: Marktforschungsagentur aus Zürich
Projektbeschreibung: Übersetzung einer Befragung zum Verschreibungsverhalten von Dermatologen; Wortanzahl: 1.744; Sprachen: Ausgangssprache: Englisch; Zielsprachen: Deutsch, Französisch
Kundenkommentar: „Danke für die tolle Beratung Ihrerseits. Ich denke, wir haben da jetzt eine sehr gute Lösung gefunden.“